Hola, mi nombre es

Marta Gil Fuentes

Traductora pública de Italiano

contacto@traduccionesgilfuentes.com.uy
+598 94 109 874
Presentación

Soy Traductora Pública, título otorgado por la Universidad de la República de la República Oriental del Uruguay. Me dedico a la traducción de todo tipo de documentos oficiales tanto del idioma español al italiano como viceversa.

Especialización

Mi área principal de trabajo son las traducciones de documentos para ser presentados en el Consulado de Italia a efectos de tramitar el reconocimiento de la ciudadanía italiana, especialmente la traducción de documentos de estado civil (partidas de nacimiento, matrimonio o defunción), sentencias de divorcio, poderes, títulos de estudio y todo otro documento que requiera traducción oficial.

Experiencia

Cuento con amplia experiencia en materia de traducciones avalada por muchos clientes satisfechos. Hace muchos años que me dedico a la profesión de traductora, antes ejercida en forma paralela a otras actividades y en la actualidad a tiempo completo.

Tiempo de Entrega de las traducciones

Habitualmente los trabajos son entregados en el tiempo y forma acordados. El tiempo de entrega dependerá de varios factores, pero fundamentalmente del tipo de documento, la extensión del texto, si es legible total o parcialmente, la cantidad de documentos etc.
Ejemplo: 10 partidas de estado civil, demoro aproximadamente 3 o 4 días en entregar.

Ciudadanía Italiana

Hay que estudiar cada caso en particular, en líneas generales, podemos afirmar que primeramente, es fundamental conocer si el ascendiente italiano que daría origen a la nacionalidad es por línea paterna, o por línea materna (en este caso existen más restricciones). Es necesario conocer si es la primera persona que va a realizar el trámite o si hay otros familiares que ya hayan obtenido la ciudadanía.
También existe el reconocimiento de la ciudadanía italiana por matrimonio, que requiere una tramitación diferente y también requisitos específicos.

Traducción de documentos para el
reconocimiento de la ciudadanía Italiana

Todo documento antes de su traducción deberá ser apostillado en el Ministerio de Relaciones Exteriores, luego de lo cual el documento estará listo para ser traducido.

Garantía

Toda traducción cumplirá con los requisitos exigidos para su fin específico. Es decir, será presentada de manera que cumpla las leyes, reglamentaciones y formas establecidas.

Mi experiencia

He trabajado tanto en el sector público como en el sector privado.
A continuación haré un resumen de los lugares y tareas que desempeñé

ACTIVIDAD EN EL SECTOR PRIVADO

Ejercicio de la profesión de Traductora Pública, lengua Italiana desde 1979

Dictado de clases particulares de italiano e inglés.

Imprenta Stargraph: Funciones administrativas, diseño gráfico, Fotocomposición de folletos, logos, libros, etc.

La Prensa: Trabajo de fotocomposición en revista semanal

Últimas Noticias – IMPO: Trabajo como digitadora del Diario Oficial

Patronato Ital-Uil: Redacción en italiano de correos electrónicos, informes, armado de expedientes jubilatorios, confección de declaraciones de rentas anuales para el Estado Italiano, asesoramiento en materia de ciudadanía italiana, solicitud de documentos a Italia, atención al público, etc.


ACTIVIDAD EN EL SECTOR PÚBLICO

PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY: En dicho organismo me desempeñe en los siguientes lugares como Secretaría Privada del Sr. Presidente de la República, Prosecretaría de la Presidencia de la República, Comunicaciones de la Presidencia de la República, Secretaría de Prensa y Difusión, Activo Fijo, Departamento de Audio, Secretaría de la Oficina de Comunicación de la Presidencia de la República (Prensa)

OFICINA DE PLANEAMIENTO Y PRESUPUESTO: Secretaría de la Oficina de Planeamiento y Presupuesto, Departamento de Informática, Comisión para el Desarrollo de la Inversión


OPINIONES DE CLIENTES

Abrir chat
Hola 👋
Te estás comunicando con Marta Gil Fuentes, ¿en qué puedo ayudarte?